唐突ですが中国語学習中
夏の延辺旅行で、己の中国語の使えなさに今さらながら衝撃を受けたので、ちびちびと中国語の勉強をしています。最初に手をつけたのは、↓こちらの本。
宮岸雄介『30日で学べる中国語文法』(ナツメ社、2008)
宮岸雄介『30日で学べる中国語文法』(ナツメ社、2008)
もっとも、中国語の学習自体は全くの初めてではないので、最初の何日分かはササッと済ませたりして、30日よりは短い期間で学び終えました。これでものすごーく基礎的な文法事項は押さえたことになるのかな。で、それに加えて
佐々木静子『先生!中国語文法のここがわかりません!』(アスク、2009)
……という本も通読してみましたが、こちらはちょっといまひとつ。著者の方が会話学校の先生だからなのか、「これらの例文を読んでみれば、ニュアンスは自然にわかってくるはずです」というような、説明になっていない説明が散見されるのです。なるほど確かに、それなりに選ばれた例文だと思いますから、例文を読んでイメージがつかめないわけではないですが(そして教室ならそれで終わってもよいのでしょうが)、出版用の教材としては、それではツメが甘いと言わざるを得ません。やはりその「ニュアンス」だの「イメージ」だのを明確に言語化するところにこだわってほしい、と思うわけです。
佐々木静子『先生!中国語文法のここがわかりません!』(アスク、2009)
……という本も通読してみましたが、こちらはちょっといまひとつ。著者の方が会話学校の先生だからなのか、「これらの例文を読んでみれば、ニュアンスは自然にわかってくるはずです」というような、説明になっていない説明が散見されるのです。なるほど確かに、それなりに選ばれた例文だと思いますから、例文を読んでイメージがつかめないわけではないですが(そして教室ならそれで終わってもよいのでしょうが)、出版用の教材としては、それではツメが甘いと言わざるを得ません。やはりその「ニュアンス」だの「イメージ」だのを明確に言語化するところにこだわってほしい、と思うわけです。
これはなかなか手応えのある本です。ネット上で見ても評判は上々みたいですね。まずはこれを一冊仕上げていきながら、Excelにて作成中の単語帳も適宜見直していこうと思っています。